قرأت لأحدهم وهو فرنسي الجنسية يقول انه يستطيع ان يعرف المغاربة من طريقة لفظهم للراء الفرنسية فهم يلفظونها كالغين العربية.
هل هناك فرق؟ شكرا لكم.
انا شخصيا ما عندي فكرة و الله …ننتظر الغالية ام ريان لاجابتك
أجل هنالك فرق ففي الفرنسية أحيانا ننطق ال r مثل ال خ بالعربية
مثل
quatre
تقرأ كاتخ
و أحيانا بشكل الحرف غ
مثال
histoire
تقرأ ايستواغ
أما العرب أغلبهم و خاااصة الرجال ينطقونها بشكل ال ر العربية
اتمنى انني افدتك
و لاحظي نطقهم لها في الفيديوهات او من التلفاز و قارنيها بنطق اغلبية العرب
نعم هناك فرق بين الغين العربية وحرف R في الفرنسية تصعب علينا نحن العرب ملاحظته.
إلا لو حاولتي التدقيق جيدًا فستسمعين أنها أعمق من الغين، وتسمعين اهتزازًا أقوى وأوضح.
إذا كنتِ تعرفين الأبجدية الصوتية العالمية IPA فهذا قد يساعد:
صوت الغين العربية يُرمز له بالرمز [ɣ] ويُسمى احتكاكي حلقي صائت أو بالفرنسية Consonne fricative vélaire voisée
يمكنك سماعه من خلال الرابط:
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_velar_fricative
وضعت النسخة الإنجليزية من الصفحة بدلاً من الفرنسية لاحتوائها على أمثلة أكثر من لغات أخرى، يمكنك بالطبع الاطلاع على النسخة الفرنسية لمزيد من التوضيح.
أما الغين الفرنسية (أو حرف R في الفرنسية) فصوتها يرمز له بالرمز [ʁ] ويسمى احتكاكي لهوي صائت أو Consonne fricative uvulaire voisée
استمعي إليه واطلعي على الأمثلة من خلال الرابط:
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_uvular_fricative
أتمنى أن يفيدك
و انا اؤيد مادكرته الاخت ناديه و الغالية مرارة البحر
جزاهن الله خيرا
(مودتي)
والسر في ذلك هي الحروف التي قبلها إما أن تكون حروف ساكتة مثل التاء
أو حروف جهرية مثل الباء
أقصد، التاء ليس فيها صوت بينما الباء فيها صوت
مع التاء تنطق خاء و مع الباء تنطق غين
مثل: triangle تنطق خاء لأنها مع حرف t
Branche تنطق غين لأنها مع حرف B
وقس على ذلك