كنا في ركن الحوامل نجهز للبيبي عقبال كل زوجة ان شاء الله وبنحكي عن الملابس والمحلات والماركات وذكرنا ماركة جاب GAP
وبعدين أحد الاخوات ردت علينا وقالت
وأنا رديت وقلتلها
الحقيقة انا انجليزيتي اعتبرها متوسطة يعني افهم المضمون العام فخايفة أكون فهمت غلط فرجاء خاص يا خبيرات اللغة تفيدونا أفادكم الله
أهلاً بالوردة الفريدة وجميع الأخوات من ركن الحمل
وأحيي فيكم نهج التثبت من الحقائق قبل إصدار الأحكام بارك الله فيكم
بالنسبة للموضوع، فكما نقلتِ، الويكيبيديا تُشير إلى الربط بالشواذ كشائعة متداولة بين الناس. موقع الشركة الرسمي لا يذكر شيئًا عن المسمّى، لكن لاحظت أن من أسس المحل هما زوجين:
يعني ليسوا شواذ.. بل زوجين طبيعيين.. والله أعلم.
بالنسبة لربط الاسم بالشواذ أعتقد أن هؤلاء الشواذ استغلوها ووجدوها مناسبة لهم كنوع من محاولة إثبات الوجود، بما أنه صادف أن تكون الحروف مناسبة، كما لو أردت مثلاً أن أعتبرها Girl And Proud فتاة وفخورة بذلك.. وهذه الأمور تجد طريقها للانتشار بسرعة بين الناس.
أما بخصوص القناة التلفزيونية الخاصة بالشواذ فحسب الويكيبيديا هي قناة إيطالية ولم يُذكر أنها ممولة من قبل متاجر GAP
هذا والله أعلم
يعني الحمد لله تقريبا فهمت صح رغم اني باتوه مرات بس يعني كأول سنة غربة يعتبر ماشي حالي
و جزا الله خير المشرفة مرارة البحر على التفسير
كنت راح ارمي ملابسي الي مكتوب عليها gap
الحمد لله انها مش تبع شواذ
وجزاكم الله خير على حرصكم
أختي الوردة الفريدة ماشاء الله مستواكِ ممتاز بالنسبة لأول سنة منها للأحسن بإذن الله