السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لا حول ولا قوة الا بالله
هذه مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجة الى الانجليزيه والتي هي mosque التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا فالاخ ذكر انه قرا كتاب
"THE COMPLETE IDIOT’S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض ))) – والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد الباعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها – طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد – فحرفت كلمة وبحكم اختصاصه في اللغة والادب الانجليزي يقول كم مرة تسائلت من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له
منقووول
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خيرا عالمعلومة لقيمة..زظ
كم نحن في غفلة
ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
أ
ثابك الله أختي الكريمة..
طيب وش موقفنا من هذا الشيء كمسلمين غيورين على ديننا
حسبنا الله ونعم الوكيل..
"ألا إن نصر الله قريب"
أيضا بالفرنسية المسجد = mosquée
ونتمنى من العلي القدير ان لا يؤاخذنا على ما تركه فينا الاستعمار من مخلفات
هدتنا وهدت كيان المسلمين
و لا حول ولا قوة الا بالله
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خيرا
و قد كنا نسمع كلمة crazy mosquito يقولها دائما احد اصدقائنا الالمان
و فعلا احسست انها تقرب لكلمة mosquée
لكن لم اتصور ان تكون مستنبطة منها
لا حول و لا قوة الا بالله